terça-feira, 4 de maio de 2010

BUSCA / BÚSQUEDA






BÚSQUEDA



Perdí tu rostro por los descaminos,
pero tu sombra no me abandonó...
Hoy me duelen las flores sin espinos
las grandes penas que este amor dejó...

Huí los rumbos, desprecié los trinos,
de tanto amar mi corazón paró,
más la nostalgia ronda los caminos
reconstruyendo aquello que pasó...

Persigo estrellas y olfateo Lunas,
navego en nubes la canción del viento
y encallo en mis deseos reprimidos...

Dejando siempre en solitarias dunas
un nuevo verso en forma de alimento,
mi alma boga en sueños renacidos...



Maria Lua



Traducción de Pedro Casas Serra






BUSCA



Perdí teu rosto além dos descaminhos,
mas tua sombra nào me abandonou...
Hoje me firo em flores sem espinhos
nas longas penas que este amor deixou...

Fugi dos rumos, desprezei os ninhos,
de muito amar meu coraçào cansou,
mas a saudade ronda nos caminhos,
reacedendo tudo o que passou...

Pesquiso estrelas e farejo Luas,
navego em nuvens na cançào do vento
e aporto em meus desejos reprimidos...

Sempre a deixar na solidào das ruas
um verso novo em forma de alimento
minh’alma voa em sonhos renascidos...



Maria Lua




(“De Lua e de Estrelas...”, 2005)